Please, have a seat
Praktische ondersteuning voor Engels in de tandartspraktijk

Please, have a seat:
voor effectief Engels in de tandartspraktijk
-
leesteksten met herkenbare situaties uit de tandartspraktijk
-
praktische woordenschat
-
handige vragenlijsten
-
terminologie uit de gezondheidsvragenlijst
-
het voeren van telefoongesprekken
-
het schrijven van e-mails
-
een opzoekdeel grammatica
-
bestel voor de uitspraak het Audio File als extra optie!
Reach out and Care
Praktische gids Engels voor de dokters- en apothekersassistent

In de moderne zorgpraktijk is Engels praten met patiënten dagelijkse kost. Of u nu in een praktijk, apotheek of ziekenhuis werkt: algemeen Engels is vaak niet toereikend voor gesprekken over medische klachten, medicatie of behandelingen.
Reach out and Care ondersteunt zorgprofessionals en zorgstudenten bij heldere, vakmatige Engelstalige communicatie met niet-Nederlandstalige patiënten.
De ideale hulp in de dagelijkse praktijk:
-
Vakterminologie: Taalgebruik specifiek gericht op zorgsituaties.
-
Direct inzetbaar: Als leerinstrument en als directe ondersteuning op de werkvloer.
-
Woordenschat, praktische vragenlijsten, voorbeeldgesprekken incl. een digitale licentie.
Bestelinformatie
-
Prijs: € 39,95 (Papier + digitale licentie)
-
ISBN: 9789037269994

Het gebeurt regelmatig: een patiënt belt op naar de praktijk met een pijnklacht en door vragen te stellen komt de baliemedewerker erachter waar de patiënt last van heeft en wat voor afspraak er ingepland moet worden. Maar lukt dat ook als het een Engelstalige patiënt is?
Zijn de Engelse termen bekend?
Kan de baliemedewerker in het Engels informatie geven over zaken als openingstijden, routebeschrijving, inschrijving, facturering en betaling?
Hoe instrueert de assistent een patiënt in het Engels bij het maken van een OPT?
Zo zijn er talloze situaties in de tandartspraktijk waarin behoefte is aan kennis van vakmatig Engels.
Please, have a seat
for
clear communication between staff & patient
‘I’m afraid next week is already fully booked. I have an opening on Monday, the 3rd of May at 10.50 am. So, that’s in two weeks’ time. You don’t have any pain, do you? Can you wait that long?’
‘Of course! Please, do give us a call then! But hopefully you will be fine and we will see you on Monday the 3rd of May at 10.50 am. Goodbye!’
‘Yes, I think I can manage. If, in the meantime, the pain in my wisdom tooth gets worse,
may I call you?’
‘Hi, I am calling to make an appointment for
the extraction of
my wisdom tooth.
Do you have any options next week?’

Over de auteur
Anita Visser van Meegeren (Den Haag, 1961) studeerde Engels aan de Universiteit Leiden. Samen met haar man die tandarts is, voerde zij tien jaar lang in Italië een tandartspraktijk. Sinds hun terugkeer in Nederland is zij nog altijd nauw betrokken bij de praktijkvoering.
​
Daarnaast is zij binnen haar eigen bedrijf, TranslationLink, werkzaam als vertaler van tandheelkundige teksten en als educatief auteur, docent en examinator Engels aan
de MBO-opleiding tandartsassistent.
